Public poet, private man : Henry Wadsworth Longfellow at 200 /
Christoph Irmscher.
Amherst : University of Massachusetts Press, c2009.
x, 227 p.
1558495843 (pbk. : alk. paper), 9781558495845 (pbk. : alk. paper)
More Details
added author
Amherst : University of Massachusetts Press, c2009.
1558495843 (pbk. : alk. paper)
9781558495845 (pbk. : alk. paper)
contents note
From Portland to Cambridge -- Travel -- Family -- Friends -- The public poet -- Longfellow's readers -- Longfellow as translator, Longfellow in translation -- Weltliteratur -- Coda. The Longfellow collections in Cambridge.
general note
"Published in cooperation with the Houghton Library, Harvard University."
Based on an exhibition at the Houghton Library and was originally published as a special issue of the Harvard Library Bulletin, Volume 17, Numbers 3-4.
catalogue key
Includes bibliographical references and index.
A Look Inside
About the Author
Author Affiliation
Christoph Irmscher is professor of English at Indiana University and author of Longfellow Redux and The Poetics of Natural History: From John Bartram to William James.
Full Text Reviews
Appeared in Choice on 2009-12-01:
Extending his Longfellow Redux (CH, Mar'07, 44-3749), Irmscher (Indiana Univ.) draws from a generous selection of Longfellow's personal and professional artifacts (manuscripts, drawings, translations, journals, and letters housed at Harvard's Houghton Library and at the Longfellow National Historic Site) to augment the biography of the most popular poet of 19th-century America and to demonstrate Longfellow's "democratic conceptions of authorship." Curator of Houghton Library's 2007 exhibition (also titled Public Poet, Private Man) honoring the bicentennial of Longfellow's birth, Irmscher continues his examination of the poet's "private" life as intensely committed to fatherhood, family, and friends. Foregrounding the "private" man to reveal Longfellow as the "consummate literary professional," this work recasts Longfellow's vision of American literature as a global enterprise, "everybody's business," despite his contemporaries' celebrations of a separatist national literature. Citing Longfellow's keen understanding of authorship and audience, his passion for collaborative projects and works in translation, Irmscher expands traditional interpretations of Longfellow to include a postmodern polyglot dimension, particularly regarding the poet's advocacy of American literature as a "transatlantic" endeavor. First published as special edition of Harvard Library Bulletin, this lively, provocative study encourages new Americanist reconfigurations of American literary studies to include global considerations. Summing Up: Essential. Lower-division undergraduates through faculty. M. L. Mock University of Pittburgh at Johnstown
This item was reviewed in:
Choice, December 2009
To find out how to look for other reviews, please see our guides to finding book reviews in the Sciences or Social Sciences and Humanities.
Main Description
The most popular American poet of his day, Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882) was a multiculturalist before the term was invented. He passionately believed in the value of foreign travel and conceived of American literature as deeply "transatlantic." A polyglot poet-scholar, the first American to translate Dante's entire Divine Comedy, he was also a hands-on, unconventional father who produced numerous Edward Lear-like drawings for the entertainment of his children.
Bowker Data Service Summary
This work presents a portrait of Longfellow as an author, friend and family man. The most popular American poet of his day, Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882) was a mulitculturalist before the term was invented. He believed in the value of foreign travel and conceived of American literature as 'transatlantic'.
Main Description
A portrait of Longfellow as professional author, devoted friend, and family man.
Table of Contents
Prefacep. ix
A Note on Quotationsp. xi
Introductionp. 1
From Portland to Cambridgep. 17
Travelp. 35
Familyp. 57
Friendsp. 77
The Public Poetp. 105
Longfellow's Readersp. 131
Longfellow as Translator, Longfellow in Translationp. 153
"Weltliteratur"p. 169
Coda The Longfellow Collections in Cambridgep. 187
Suggested Readingp. 195
Chronology: The Shape of a Lifep. 199
Indexp. 211
Table of Contents provided by Ingram. All Rights Reserved.

This information is provided by a service that aggregates data from review sources and other sources that are often consulted by libraries, and readers. The University does not edit this information and merely includes it as a convenience for users. It does not warrant that reviews are accurate. As with any review users should approach reviews critically and where deemed necessary should consult multiple review sources. Any concerns or questions about particular reviews should be directed to the reviewer and/or publisher.

  link to old catalogue

Report a problem